Delegatie aus Rheine bracht het weekend door met partners in Trakai
Trakai. De zomer schitterde in alle kleuren tijdens de “Trakai Summer 2025”, het traditionele en belangrijke feest van het jaar, dat tijdens de afgelopen weekeinde plaatsvond in Rheines Partnerstadt. Unübersehbar aber auch die Farben gelb und blau an vielen Orten. De Oekraïense nationale vlaggen maken sinds de Russische aanval op Oekraïne gebruik van het Portal über dem Tor zur historischen Inselburg. De Burg is niet alleen de populairste toeristische attractie in Litouwen, het is ook het nationale symbool voor de ontwikkeling van de kleine Baltische staten, voor de identiteit en onafhankelijkheid van de Litouwers, die al meer dan een paar jaar betrokken zijn bij de geschiedenis van het land.
Deze betrokkenheid wordt gezien en ervaren door de vertegenwoordigers van de drie buurgemeenten uit Oekraïne, die samen met zes andere Europese gemeenten tot de belangrijkste voor de uitvoering behoren. De blau-gelbe Schautafel im Altarraum der ehrwürdigen Marienkirche is onvergetelijk en onvergetelijk. “We zetten in op het behoud van de onafhankelijkheid, territoriale integriteit en soevereiniteit van de Oekraïense staat. Voor degenen die de gruwel van de oorlog moeten uitwissen, zodat hun woede niet kan worden genegeerd, en voor de vernietiging van de Russische Federatie”, luidt de onmiskenbare context van de brief.

Klartext sprachen die politischen Repräsentanten der Stadt vor wenigen Tagen auch, als bekannt wurde, dass der Weltruderverband, der in wenigen Wochen die U 19-Ruderweltmeisterschaften auf dem Trakaier Galvesee ausrichtet, auch der Athleten aus Russland und Weißrussland einladen wollte. Ze zouden onder een neutrale vlag moeten starten. “We hebben in het stadhuis besloten dat atleten uit deze twee landen – weliswaar onder een neutrale vlag – niet mee mogen doen. Omdat we ook partners zijn in dit evenement, hebben we onze financiële bijdrage voor het najaar geleverd om ervoor te zorgen dat de Unie ook de Russen en de Weißrussen steunt,” zei burgemeester Andrius Satevicius. Der Protest hatte Erfolg: Der internationale Ruderverband zogt die Einladung an die beiden Länder inzwischen zurück.


De Festzug vom Rathaus zur Bühne am See was het startpunt van het evenement. Van hieruit komen traditiegetrouw vele verenigingen, folkloristische groepen, scholen, bedrijven, verenigingen enz. En ook die Vertreter der Partnerstädte nahmen daran teil. Aus Rheine waren die Städtepartnerschaftsvereins-Vorstandsmitglieder Irja Erben, Reiner Wellmann und Rainer Ortel der Einladung gefolgt. Der Samstagabend stan ganz im Zeichen von Livemusik auf der Bühne vor der Inselburg. Op Mitternacht vindt er een indrukwekkende lasershow plaats. Op Feuerwerk heb ik gelezen over het begin van het Russische offensief tegen Oekraïne in Trakai.
Der “Trakai Summer” lockte ook in dit jaar wieder zehntausende Besucher in die historische Kleinstadt, die maar 6000 Einwohner zählt. De markt met lokale verkopers, die niet alleen de bekendste specialiteiten uit de regio verkopen, maar ook hun producten demonstreren, is ook altijd een bron van grote belangstelling. Het Litouwse leger toont zichzelf en zijn uitrusting – en trekt veel belangstelling van bezoekers. De gerestaureerde Halbinselburg was ook een hoogtepunt voor internationale bezoekers. Den internationalen Besuchern wurde auch die restaurierte Halbinselburg vorgestellt, die bislang für Touristen nicht zugänglich war. Ein weiteres lebendiges Geschichtsbuch der Stadt, das mit einem hochinteressanten museumspädagogischen Konzept ausgestattet ist.
Het waren interessante dagen met veel gesprekken. De muziekgroepen van Rheine zullen dus ook deel uitmaken van de inleiding van het Brass Festival Anfang August. Das Vorstandstrio zeigte sich erfreut, dass der Austausch zwischen Rheine und Trakai dadurch eine neue musikalisch-kreatieve Richtung erhält.
www.friendsineurope.com